The Dalzavod Ship Repair Centre JSC
Saraksts
Veids | Organizācija |
---|---|
Saraksta nosaukums | Apvienotā Karaliste |
Programmas (1) | Russia |
Sarakstā iekļaušanas datums (1) | 04.05.2022 |
Piebilde | KPP 253601001; OGRN 1082536014120 |
Vārdi/Nosaukumi (7)
Uzvārds/Nosaukums | The Dalzavod Ship Repair Centre JSC |
---|---|
Pilns vārds/Nosaukums | The Dalzavod Ship Repair Centre JSC |
Veids | Vārds |
Uzvārds/Nosaukums | OAO Tsentr sudoremonta Dalzavod |
---|---|
Pilns vārds/Nosaukums | OAO Tsentr sudoremonta Dalzavod |
Veids | Vārda variācija |
Uzvārds/Nosaukums | DSRC JSC |
---|---|
Pilns vārds/Nosaukums | DSRC JSC |
Veids | Vārda variācija |
Uzvārds/Nosaukums | AO TsSD |
---|---|
Pilns vārds/Nosaukums | AO TsSD |
Veids | Vārda variācija |
Pilns vārds/Nosaukums | АО Центр Судоремонта Дальзавод |
---|---|
Veids | Ne latīņu rakstība |
Piebilde | Language: Russian |
Pilns vārds/Nosaukums | OАО Центр судоремонта Дальзавод |
---|---|
Veids | Ne latīņu rakstība |
Piebilde | Language: Russian |
Pilns vārds/Nosaukums | ЦСД AO |
---|---|
Veids | Ne latīņu rakstība |
Piebilde | Language: Russian |
Adreses (1)
Valsts | Krievijas Federācija |
---|---|
Pasta indekss | 6 |
Identifikācijas dokumenti (5)
Veids | Email Address: (1) dalzavod@dcss.ru (2) ok@csdalzavod.ru |
---|
Veids | Entity Type: Non Public Joint Stock Company |
---|
Veids | Entity Bussiness Reg Number: Tax Identification Number: INN 2536210349 |
---|
Veids | Phone Number: (1) 8 (423) 2-224-010 (2) 8 (423) 2-220-210 |
---|
Veids | Website: (1) https://csdalzavod.ru (2) https://dalzavod.vl.ru |
---|
Pamatojums (4)
The Dalzavod Ship Repair Centre JSC is an involved person under the Russia (EU) (Sanctions) Regulations 2019 as it is involved in obtaining a benefit from or supporting the Government of Russia by carrying on business in a sector of strategic significance to the Government of Russia, namely the Russian defence sector. |
Designated for the purposes of an asset freeze under the Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019. The designation is made as a designation by name under the urgent procedure. The relevant provision by reference to which the Minister considers that condition B is met is the European Union’s Council Decision 2014/145/CFSP (as amended) concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, and Council Regulation (EU) No 269/2014. The purposes of this provision correspond or are similar to the purposes of the UK’s Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019, which have as their purposes to encourage Russia to cease actions destabilising Ukraine or undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty or independence of Ukraine. The Minister considers that it is in the public interest to designate (condition C). |
Designated for the purposes of an asset freeze under the Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019. The designation is made as a designation by name under the urgent procedure. The relevant provision by reference to which the Minister considers that condition B is met is Canada’s Special Economic Measures (Russia) Regulations. The purposes of this provision correspond or are similar to the purposes of the UK’s Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019, which have as their purposes to encourage Russia to cease actions destabilising Ukraine or undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty or independence of Ukraine. The Minister considers that it is in the public interest to designate (condition C). |
Designated for the purposes of an asset freeze under the Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019. The designation is made as a designation by name under the urgent procedure. The relevant provision by reference to which the Minister considers that condition B is met is Canada’s Special Economic Measures (Russia) Regulations. The purposes of this provision correspond or are similar to the purposes of the UK’s Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019, which have as their purposes to encourage Russia to cease actions destabilising Ukraine or undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty or independence of Ukraine. The Minister considers that it is in the public interest to designate (condition C). The Minister certified on 22 June 2022 that conditions B and C continued to be met. |
Papildu finanšu sankcijas (1)
Veids | Lieguma noteikšanas datums |
---|---|
Trust services | 21.03.2023 |
Vēsturiskie dati
Vārdi/Nosaukumi (2)
Statuss | Vēsturisks (pēdējo reizi aktīvs 23.08.2022 17:15) |
---|---|
Uzvārds/Nosaukums | The Dalzavod Ship Repair Centre JSC |
Pilns vārds/Nosaukums | The Dalzavod Ship Repair Centre JSC |
Veids | Vārds |
Statuss | Vēsturisks (pēdējo reizi aktīvs 23.08.2022 17:15) |
---|---|
Pilns vārds/Nosaukums | АО Центр Судоремонта Дальзавод |
Veids | Ne latīņu rakstība |
Atjaunots: 08.05.2025. 10:16
Katalogā iekļauti Latvijas, Apvienoto Nāciju Organizācijas, Eiropas Savienības, Apvienotās Karalistes un Amerikas Savienoto Valstu Valsts kases Ārvalstu aktīvu kontroles biroja (OFAC) un Kanādas sankciju sarakstos iekļautie subjekti.